Characters remaining: 500/500
Translation

ăn hàng

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ăn hàng" peut être traduit littéralement par "faire son chargement". En français, il est souvent utilisé dans un contexte maritime, se référant à un navire qui charge des marchandises. Voici une explication détaillée pour vous aider à comprendre ce terme.

Définition

"Ăn hàng" désigne l'action de charger des biens ou des marchandises sur un navire. C'est un terme courant dans le domaine du transport maritime et de la logistique.

Instructions d'utilisation
  • Utilisez "ăn hàng" lorsque vous parlez de l'activité de chargement sur un bateau ou un navire.
  • Ce terme est typiquement utilisé dans des contextes professionnels, notamment dans le commerce ou le transport maritime.
Exemple
  • "Con tàu đang ăn hàng tại cảng." (Le bateau est en train de charger des marchandises au port.)
Utilisation avancée

Dans un contexte plus technique, "ăn hàng" peut également être utilisé pour décrire des procédures spécifiques de chargement, comme le chargement de conteneurs ou de cargaisons en vrac.

Variantes du mot

Il n'y a pas vraiment de variantes directes du terme "ăn hàng", mais il peut être associé à d'autres termes liés au transport maritime, comme "xuất hàng" (expédier des marchandises) ou "kho hàng" (entrepôt de marchandises).

Différentes significations

Bien que "ăn hàng" soit principalement utilisé dans un contexte maritime, dans un usage plus informel, cela peut aussi signifier "manger" dans certaines expressions, mais ce n'est pas le sens principal à retenir pour un apprenant.

Synonymes
  • "Tải hàng" (charger des marchandises)
  • "Chở hàng" (transport de marchandises)
Conclusion

"Ăn hàng" est un terme essentiel dans le vocabulaire maritime vietnamien.

  1. faire son chargement
    • Tàu thủy ăn hàng
      navire qui fait son chargement

Comments and discussion on the word "ăn hàng"